HAPPY VAISAKHI! 

Almost there!  
Please help us over the finish line! 
Will you donate today?

 

Vaisakhi gifts matched by
Dasvandh Network!

En Ingles e Español

HIS DEVOTED SISTER

BebeNanaki (36K)

Bibi Nanki, the Guru's married sister, came to visit her parents with her husband, Jai Ram, who was an official in the service of the Nawab, the Muslim deputy-governor, Daulat Khan. Devoted to her younger brother, she was concerned about his drift toward unworldliness and her father's increasing impatience at the boy's indifference toward all that he valued in the world--position and wealth.

She talked it over with her husband and mother and decided it might help to bring her brother to her home in Sultanpur and to get him a job in the Nawab's service. She approached her father with the proposal. He said, "I am afraid you will spoil him with your love and only encourage him to remain idle."

"No, father," she said, "I think that regular work will impress upon him the daily needs of life. Then I'll arrange his marriage and, having a wife to support, he will no longer be so indifferent to money."

This, the father agreed, would tie him down to earth so much that there would be no escape for him but to settle down as a man of the world, if not for himself, at least for the sake of his wife and children. And besides, the change of environment might do him good. So he consented.

The day for Nanki to return home arrived and Nanak agreed to go with her. Rai Bular gave a banquet in his honor and the whole village came to see him off. Then, bowing at the feet of his father and mother, he departed. The parents were happy that Nanak had agreed at last to adopt the routine of the world.

SU DEVOTA HERMANA

Bibi Nanki, la hermana casada del Guru, acompañada de su esposo, fue a visitar a sus padres. Jai Ram, el esposo, era un oficial al servicio del Nawab, el vice-gobernador, Daulat Kahn. Ella quería mucho a su hermano menor, y se inquietó al ver su inclinación hacia lo espiritual y ver, al mismo tiempo, la creciente impaciencia de su padre por la indiferencia del muchacho sobre todo lo que su padre valoraba en el mundo - posición social y riqueza.

Habló con su esposo y con su madre, y decidió que podría ayudar el traer a su hermano a su casa en Sultanpur, y conseguirle trabajo al servicio del Nawab. Se acercó a su padre con la propuesta. Éste dijo: "Tengo miedo de que tú lo eches a perder con tu amor y que sólo le animes a que continúe sin hacer nada."

"No, padre," dijo ella, "creo que un trabajo regular le inculcará las necesidades diarias de la vida. Luego arreglaré su matrimonio, y teniendo a una esposa que mantener, ya no será tan indiferente hacia el dinero."

En esto, el padre estuvo de acuerdo, podría atarle tanto a la tierra que ya no habría escapatoria para él, sino que tendría que establecerse como hombre de mundo, si no para sí mismo, por lo menos para el bien de su esposa e hijos.

Y, además, el cambio de ambiente le haría bien. Así que dio su consentimiento.

El día en que Nanki debía regresar a su casa llegó, y Nanak estuvo de acuerdo de ir con ella. Rai Bular dio un banquete en su honor y toda la aldea acudió a verlo partir. Luego, inclinándose a los pies de su padre y de su madre, partió. Los padres estaban felices de que Nanak hubiera estado de acuerdo al fin de adoptar la rutina del mundo.

 

THE PUPPET PLAY OF PASSION CHEATS MAN

When Nanak reached Sultanpur he was seventeen years old. His brother-in-law was able to get him a position in charge of a department which issued grain to the Nawab's servants. He raised no objections but took up his duty with a diligence which came as a happy surprise to his sister. After a time, this encouraged her to arrange his marriage. The Guru again raised no objections. He was married in due course and lived in a separate house with his wife and his two old friends, Bala, a Hindu, and Mardana, a Muslim. Both lived to serve the Guru and remained with him to the end.

For three years, the Guru lived the life of a householder and his wife gave birth to two sons. It seemed as if the purpose of the Guru was to demonstrate that the household was a school in which self- love was changed into love for others and earning an honest living was a pre-requisite to godliness.

GuruNanak-TeraTera (68K)

In his capacity as store-keeper, he gave to all who asked for grain, according to their need, and yet the granaries were full. In the course of three years a rumor came to the attention of the Nawab that Nanak was squandering the royal stores, recklessly giving away grain and that the Nawab would find his granaries empty. It was said that when Nanak reached the figure "thirteen," while weighing out grain, he would endlessly repeat the Punjabi word for thirteen, "taira" which also meant "Yours," saying "Yours, 0 God, I am Yours."

The Nawab ordered an inquiry which was conducted with great care. Accounts were scrutinized. Grain was reweighed. Nanak's detractors were surprised when the stores were found full and accounts showed a balance in favor of the Guru.

The Guru, however, sent in his resignation. "Why have you resigned?" asked Jai Ram.

"My account is closed," said the Guru, "and with it my first mission has come to a close."

"What is your mission?" asked Jai Ram.

"To bring men nearer to God in order to enjoy the treasures of happiness." said the Guru.

"Where are the treasures of happiness in this world of suffering?" asked Jai Ram.

"They are within you," said the Guru. "But alas! It is the pomp and glory of the world, the puppet play of passion, which cheats man of his heritage and rewards him with suffering."

"Is renunciation of the world the way?" asked Jai Ram. "Are you going to become a monk?'

"No, my brother. Haven't I married and had sons? Haven't I lived the life of a householder? No, I am not going to become a monk, but show the way every householder can follow to attain liberation," said the Guru.

"Can you show me the way?" asked Jai Ram.

The Guru replied, "Haven't I shown it every day that I have lived with you? Now I will proclaim it to the world. I must go."

"So your mind is made up," said Jai Ram. "What am I to tell your father and mother?"

"Tell them I am doing the work of the Father of all creation and my work will bring peace and comfort to them as to others"

He turned to go. His wife clung to him. "In whose care are you leaving me?" she sobbed through her tears.

"In the care of Him, Who cares for all," he said and with these words, he put his hand on her head and her despair changed into calm content.

"Go." she said, bowing. "The world is in flames. Go and quench its fire."

EL JUEGO DE LAS MARIONETAS DE LA PASIÓN, ENGAÑA AL HOMBRE

Cuando Nanak llegó a Sultanpur tenía diecisiete años. Su cuñado pudo conseguirle un puesto en el que se haría cargo de un departamento que distribuía grano a los sirvientes del Nawab.

No presentó objeciones, sino que aceptó su deber con tal diligencia que resultó una grata sorpresa para su hermana. Después de un tiempo, esto la animó a arreglarle su matrimonio. El Guru tampoco esta vez presentó objeciones. Se casó a su debido tiempo y vivió en una casa separada con su esposa y sus dos viejos amigos: Bala, el hindú, y Mardana, el musulmán. Ambos vivieron para servir al Guru y permanecieron con él hasta el fin.

Durante tres años, el Guru vivió la vida de un padre de familia habiendo su esposa dado a luz a dos hijos. Parecía como si el propósito del Guru fuera demostrar que el hogar fuera una escuela, en la cual, el amor hacia uno mismo se transformaba en amor a otros; y ganarse la vida honestamente fuera un pre-requisito para la santidad.

En su capacidad de administrador de los graneros, daba a todos los que le pedían grano, de acuerdo a sus necesidades, y aún así, los graneros continuaban llenos. Al cabo de tres años, un rumor llegó a oídos del Nawab; que Nanak estaba derrochando los graneros reales, regalando irresponsablemente el grano y que el Nawab encontraría los graneros vacíos. Decían que cuando Nanak llegaba a la cifra "trece" mientras pesaba el grano, repetía sin cesar la palabra en Punjabi que significa trece, "taira" que también significaba "Tuyo" diciendo "Tuyo, oh Señor, soy Tuyo".

El Nawab ordenó una indagación que fue realizada con mucho cuidado. Se examinaron las cuentas. El grano fue pesado de nuevo. Los enemigos de Nanak se sorprendieron cuando hallaron los graneros llenos y las cuentas mostraban un saldo a favor del Guru.

El Guru, sin embargo, envió su renuncia. "¿Por qué has renunciado?" le preguntó Jai Ram.

"Mi cuenta está cerrada," dijo el Guru, "y con ella mi primera misión ha llegado a su fin."

"¿Cuál es tu misión?" preguntó Jai Ram.

"Traer al hombre más cerca de Dios para que pueda gozar de los tesoros de la felicidad," dijo el Guru.

"¿Dónde están los tesoros de la felicidad en este mundo de sufrimientos?" preguntó Jai Ram.

"Están dentro de ti," dijo el Guru, "pero, ¡ay! es la pompa y la gloria del mundo, el juego de las marionetas de la pasión, lo que roba al hombre su herencia y le recompensa con el sufrimiento."

"¿Es el camino la renuncia al mundo?" preguntó Jai Ram. "¿Vas a convertirte en monje?"

"No, hermano mío. ¿No me he casado y tenido hijos? ¿No he vivido la vida de un padre de familia? No, no me voy a convertir en monje, sino que voy a mostrar el camino que cada padre de familia puede seguir para obtener la liberación," dijo el Guru.

"¿Me puedes mostrar el camino?" preguntó Jai Ram.

El Guru contestó, "¿No te lo he estado demostrando cada día que he vivido contigo? Ahora lo proclamaré al mundo. Debo partir."

"Así que estás decidido," dijo Jai Ram. "¿Qué les voy a decir a tu padre y a tu madre?"

"Diles que estoy haciendo el trabajo del Padre de toda la creación y que mi trabajo les traerá paz y consuelo, tanto a ellos como a los demás."

Se volvió para partir. Su esposa se aferró a él. "¿Al cuidado de quién me estás dejando?" sollozó.

"Al cuidado de Aquel que cuida de todos," le dijo, y con estas palabras, puso su mano sobre su cabeza y la desesperación de la esposa se transformó en calma y contento.

"Vete", le dijo inclinándose. "El mundo está en llamas. Vete y apaga ese fuego."

Add a Comment